今天若米知识就给我们广大朋友来聊聊傲慢与偏见雨中求婚语录,以下关于观点希望能帮助到您找到想要的答案。
《傲慢与偏见》里优美句子100个,英文哦。
答这段精彩对白发生在雨中,伊丽莎白听说姐姐---简的婚事被破坏了,冒雨外出以发泄情绪,达西随后追出,在石亭中,达西抛开世俗向伊丽莎白表露心迹,但是伊丽莎白认为达西破坏了姐姐的婚礼,怀着怒火拒绝了达西,虽然她也同样爱着达西。
mr
darcy:
miss
elizabeth.
i
have
struggled
in
vain
and
can
bear
it
no
longer.
these
past
months
have
been
a
torment.
i
came
to
rosings
only
to
see
you.
i
have
fought
against
judgement,
my
family's
expectation,the
inferiority
of
your
birth,
my
rank.
i
will
put
them
aside
and
ask
you
to
end
my
agony.
miss
elizabeth:
i
don't
understand.
mr
darcy:
i
love
you.most
ardently.
please
do
me
the
honour
of
accepting
my
hand.
miss
elizabeth:
sir,
i
appreciate
the
struggle
you
have
been
through,
and
i
am
very
sorry
to
have
caused
you
pain.
it
was
unconsciously
done.
mr
darcy:
is
this
your
reply
miss
elizabeth:
yes,
sir.
mr
darcy:
are
you
laughing
at
me
miss
elizabeth:
no.
mr
darcy:
are
you
rejecting
me
miss
elizabeth:
i'm
sure
the
feelings
which
hindered
your
regard
will
help
you
overcome
it.
mr
darcy:
might
i
ask
why
with
so
little
civility
i
am
thus
repulsed
miss
elizabeth:
i
might
enquire
why
you
told
me
you
liked
me
against
your
better
judgement
if
i
was
uncivil,
then
that
is
some
excuse.
but
you
know
i
have
other
reasons.
mr
darcy:
what
reasons
miss
elizabeth:
do
you
think
anything
might
tempt
me
to
accept
the
man
who
has
ruined
the
happiness
of
a
most
beloved
sister
do
you
deny
that
you
separated
a
young
couple
who
loved
each
other,
exposing
your
friend
to
censure
for
caprice
and
my
sister
to
derision
for
disappointed
hopes,
involving
them
both
in
acute
misery
mr
darcy:
i
do
not
deny
it.
miss
elizabeth:
how
could
you
do
it
mr
darcy:
i
believed
your
sister
indifferent
to
him.
i
realised
his
attachment
was
deeper
than
hers.
miss
elizabeth:
she's
shy!
mr
darcy:
bingley
was
persuaded
she
didn't
feel
strongly.
miss
elizabeth:
you
suggested
it.
mr
darcy:
for
his
own
good.
miss
elizabeth:
my
sister
hardly
shows
her
true
feelings
to
me.
i
suppose
his
fortune
had
some
bearing
mr
darcy:
i
wouldn't
do
your
sister
the
dishonour.
it
was
suggested.
miss
elizabeth:
what
was
mr
darcy:
it
was
clear
an
advantageous
marriage.
miss
elizabeth:
did
my
sister
give
that
impression
mr
darcy:
no!
no.
there
was,
however,
your
family.
miss
elizabeth:
our
want
of
connection
mr
darcy:
no,
it
was
more
than
that.
miss
elizabeth:
how,
sir
mr
darcy:
the
lack
of
propriety
shown
by
your
mother,
younger
sisters
and
your
father.
forgive
me.
you
and
your
sister
i
must
exclude
from
this.
miss
elizabeth:
and
what
about
mr
wickham
mr
darcy:
mr
wickham
miss
elizabeth:
what
excuse
can
you
give
for
your
behaviour
mr
darcy:
you
take
an
eager
interest.
miss
elizabeth:
he
told
me
of
his
misfortunes.
mr
darcy:
oh,
they
have
been
great.
miss
elizabeth:
you
ruin
his
chances
yet
treat
him
with
sarcasm.
mr
darcy:
so
this
is
your
opinion
of
me
thank
you.
perhaps
these
offences
might
have
been
overlooked
had
not
your
pride
been
hurtby
my
scruples
about
our
relationship.
i
am
to
rejoice
in
the
inferiority
of
your
circumstances
miss
elizabeth:
and
those
are
the
words
of
a
gentleman.
your
arrogance
and
conceit,
your
selfish
disdain
for
the
feelings
of
others
made
me
realise
you
were
the
last
man
in
the
world
i
could
ever
marry.
mr
darcy:
forgive
me,
madam,
for
taking
up
so
much
of
your
time.
《傲慢与偏见》-达西第一次告白片段(1995剧版)
答以下是《傲慢与偏见》中达西第一次告白的片段(1995年剧版):
达西:(在花园里)
“我承认,我曾认为你举止风度胜过众人,令人倾倒。我曾想过,你的智慧和你的幽默,你的活泼和你的优雅,都是我所不能抗拒的。但是,我错了。你的行为证明,你并不在乎我的感情,你只关心你自己。你追求的不是爱情,而是地位和虚荣。”
伊丽莎白:(试图解释)
“不,不是这样的。你不能这样说。我从没有为了地位或者虚荣而嫁给任何人。我只是希望能够找到一个真正理解我,爱我的人。”
达西:
“那么,这就是我们的区别。我认为,我们真正需要的,是能够彼此理解,彼此尊重的人。而你,却总是那么盲目地追求爱情,而不考虑其他。”
伊丽莎白:(看着达西)
“那么,你的意思是…你爱我?”
达西:(沉默片刻)
“是的,我一直都爱你。但是,我也知道,你不可能接受我这样的人。所以,我会离开,我希望你能找到你所追求的幸福。”
伊丽莎白:(看着达西离开)
“不,不要走!”
(达西没有停下,离开了花园。)
这一段是达西第一次向伊丽莎白告白,同时也是两人之间情感冲突的最高点。虽然达西的话语充满了傲慢和自负,但是他的内心其实是非常矛盾和痛苦的。他爱上了伊丽莎白,但是他也知道自己的身份和地位可能会成为两人之间的障碍。他试图用冷静和理智来控制自己的情感,但是最终还是无法避免情感的冲动和表达。而伊丽莎白则在这个片段中展现出了她的聪明和机智,她试图解释自己的想法和行为,同时也试图挽留达西。两人的情感世界在这个片段中被描绘得深刻而真实,让观众感受到了爱情和情感的复杂性和多样性。
求05版傲慢与偏见电影雨中Darcy向Elizabeth表白的英文对白
答找到了一段他们kiss时的对白
Darcy:How are you this evening,my dear
Elizabeth:Very well. Only I wish you would not call me"my dear".
Darcy:Why
Elizabeth:Cause it's what my father always calls my mother when he's cross about something.
Darcy:What endearments am I allowed
Elizabeth:Well,let me think. Lizzie,for everyday. My pearl,for Sundays. And. Goddess Divine,but only on very special occasions.
Darcy:And what shall I call you when I'm crossMrs.Darcy
Elizabeth:No.No.You may only call me Mrs.Darcy when you are completely and perfectly,and incandescently happy.
Darcy:And how are you this evening,Mrs.DarcyMrs.Darcy.Mrs.Darcy.Mrs.Darcy.Mrs.Darcy.
这是被骂得狗血喷头的那一段
Miss Elizabeth.
I have struggled in vain
and can bear it no longer.
These past months have been a torment.
I came to Rosings only to see you.
I have fought against
judgement, my family's expectation,
the inferiority of your birth,
my rank.
I will put them aside
and ask you to end my agony.
- I don't understand.
- I love you.
Most ardently.
Please do me the honour
of accepting my hand.
Sir, I appreciate the struggle
you have been through,
and I am very sorry
to have caused you pain.
It was unconsciously done.
- Is this your reply
- Yes, sir.
- Are you laughing at me
- No.
Are you rejecting me
I'm sure the feelings which hindered
your regard will help you overcome it.
Might I ask why with so little civility
I am thus repulsed
I might enquire why you told me you
liked me against your better judgement
If I was uncivil,
then that is some excuse.
- But you know I have other reasons.
- What reasons
Do you think anything might tempt me
to accept the man who has ruined
the happiness of a most beloved sister
Do you deny that you separated
a young couple who loved each other,
exposing your friend
to censure for caprice
and my sister to derision
for disappointed hopes,
involving them both in acute misery
- I do not deny it.
- How could you do it
I believed your sister
indifferent to him.
I realised his attachment
was deeper than hers.
She's shy!
Bingley was persuaded
she didn't feel strongly.
- You suggested it.
- For his own good.
My sister hardly shows
her true feelings to me.
I suppose his fortune
had some bearing
I wouldn't do your sister the dishonour.
- It was suggested.
- What was
It was clear an advantageous marriage.
- Did my sister give that impression
- No!
- No. There was, however, your family.
- Our want of connection
- No, it was more than that.
- How, sir
The lack of propriety shown by your
mother, younger sisters and your father.
Forgive me. You and your sister
I must exclude from this.
And what about Mr Wickham
Mr Wickham
What excuse can you
give for your behaviour
- You take an eager interest.
- He told me of his misfortunes.
- Oh, they have been great.
- You ruin his chances
yet treat him with sarcasm.
So this is your opinion of me
Thank you. Perhaps these offences
might have been overlooked
had not your pride been hurt
by my scruples about our relationship.
I am to rejoice in the inferiority
of your circumstances
And those are the words of a gentleman.
Your arrogance and conceit, your selfish
disdain for the feelings of others
made me realise you were the last man
in the world I could ever marry.
Forgive me, madam,
for taking up so much of your time.
对不起啊,我找到的只有这么多。
求傲慢与偏见三处(跳舞,雨中表白,最后)经典对白…救命啊……………
答有跳舞里宾格莱和达西评论伊丽莎白那段,还有雨中表白,最后求爱的那一段,还有在凯瑟琳夫人家那段
It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.
You are the last man in the world I could ever marry.
lf, however,
your feelings have changed.
.I would have to tell you,
you have bewitched me,
body and soul, and I love.
I love. I love you.
I never wish to be parted from you from this day on.
Well, then.
Your hands are cold.
In vain have I struggled.It will not do.My feelings will not be repressed.You must allow me to tell you how ardently I admire and love you.
通过上文,我们已经深刻的认识了傲慢与偏见雨中求婚语录,并知道它的解决措施,以后遇到类似的问题,我们就不会惊慌失措了。如果你还需要更多的信息了解,可以看看若米知识的其他内容。